Chồng trước đánh mau, chồng sau mau đánh

Direct English translation

The first husband beats quickly, the later husband quickly beats.

Equivalent English version

Out of the frying pan and into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đen đủi: vừa thoát khỏi người hay hoàn cảnh xấu lại rơi ngay vào cái xấu khác, thậm chí còn tệ hơn. Ở dị bản này, yếu tốmaunhấn vào sự hung hãn, ra tay nhanh liên tiếp của người sau.
English explanation
Describes the misfortune of escaping one bad person or situation only to fall into another, often worse, one. In this variant, the wording emphasizes the later person's quickness to turn violent.