Chớ bán gà ngày gió, chớ bán chó ngày mưa

Direct English translation

Do not sell chickens on a windy day, do not sell dogs on a rainy day.

Equivalent English version

Don't sell the bear's skin before you've caught the bear

Giải thích tiếng Việt
Khuyên đừng đem bán hay làm việc vào lúc hoàn cảnh bất lợi, dễ bị ép giá, khó thành hoặc gặp rủi ro. Cách nói từchớnhấn mạnh tính răn dạy, nhắc phải biết tránh thời điểm không thuận trước khi quyết định.
English explanation
It warns against selling or taking action under unfavorable conditions, when one is more likely to get a bad price, fail, or run into trouble. The wording with “do notgives it a stronger admonitory tone, stressing the need to avoid bad timing.