Chợ Nha Trang trăm vật trăm ngon, em vừa vừa cái miệng kẻo chồng con mang nghèo
Direct English translation
Nha Trang market has a hundred things, a hundred delicious ones; moderate your mouth, lest your husband and children carry poverty.
Equivalent English version
Live within your means
Giải thích tiếng Việt
Lời nhắc nên biết chừng mực trong ăn tiêu, hưởng thụ, nhất là trước những thứ hấp dẫn, kẻo vì ham thích mà làm ảnh hưởng đến kinh tế gia đình. Thường dùng để khuyên răn giữ nếp sống tiết độ, lo cho cuộc sống lâu dài.
English explanation
This proverb advises moderation in consumption and enjoyment, especially when faced with tempting goods or food, lest indulgence bring hardship to the family. It is used to warn against wastefulness and to encourage frugality for the household’s long-term well-being.