Chứng chết khôn chừa bán bừa chợ Nội
Direct English translation
Even when punished to death, one still does not stop selling recklessly at Nội market.
Equivalent English version
A leopard cannot change its spots
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói xấu, tính nết ngang ngược đã ăn sâu đến mức gặp tai vạ hay bị trừng phạt cũng không bỏ được. Câu này thường dùng để chê người cố chấp, quen làm càn, biết sai mà vẫn tiếp tục.
English explanation
Refers to a bad habit or perverse nature so ingrained that even disaster or punishment cannot make someone stop. It is used to criticize a person who stubbornly keeps doing wrong despite the consequences.