Cha vặt diệt, con đánh tiệt chõ xôi

Direct English translation

The father picks and destroys, the child beats clean the sticky-rice pot.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ con cái hư hỏng, vô tâm, chỉ biết ăn hưởng trong khi cha mẹ vất vả làm lụng. Dùng để chê trách thói lười biếng, không biết thương người sinh thành.
English explanation
Refers to children who are spoiled or thoughtless, caring only about eating and enjoying themselves while their parents labor hard. It is used to criticize laziness and a lack of consideration or filial feeling.