Chiêm cập cời, mùa đợi nhau

Direct English translation

The chiêm crop reaches the cời stage, the mùa crop waits for one another.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm nhà nông về đặc tính sinh trưởng khác nhau của hai vụ lúa: lúa chiêm trỗ không đồng loạt, còn lúa mùa thường trỗ tập trung trong một thời gian ngắn. Dùng để nói về quy luật mùa vụ thời điểm canh tác.
English explanation
This proverb expresses a farming observation that the winter-spring rice crop heads unevenly, while the seasonal rice crop tends to head all at once within a short period. It is used to describe crop patterns and timing in cultivation.