Chiều chiều mây phủ Sơn Trà, sấm rền Non Nước trời đà chuyển mưa

Direct English translation

Every afternoon, clouds cover Sơn Trà; thunder rumbles at Non Nước, and the sky has turned to rain.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning

Giải thích tiếng Việt
Câu ca dao nêu kinh nghiệm dân gian về dự báo thời tiếtvùng ven biển miền Trung: chiều đến, nếu mây phủ Sơn Trà sấm vangNon Nước thì trời sắp mưa. Biến thể này nhấn vào dấu hiệu sấm rền trên đất liền, gắn với các địa danh quen thuộc của địa phương.
English explanation
This folk verse expresses traditional weather lore from Vietnam’s central coast: if clouds gather over Sơn Trà in the evening and thunder rolls at Non Nước, rain is imminent. This variant emphasizes thunder as the sign of coming rain and ties the observation to local landmarks.