Chiều như chiều vong
Direct English translation
Indulging as one indulges a wandering spirit.
Equivalent English version
Walk on eggshells
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự chiều chuộng, cung kính hoặc kiêng nể đến mức quá đáng. Thường dùng để chê cách đối xử quá mức với một người như thể không dám trái ý chút nào.
English explanation
Refers to treating someone with excessive indulgence, deference, or fearful respect. It is often used critically for behavior that goes too far, as if one does not dare to offend them in the slightest.