Chim khôn lót ổ lựa cành, gái khôn lựa chốn trai lành gửi thân
Direct English translation
A clever bird lines its nest and chooses a branch; a clever girl chooses a place and a good man to entrust her body to.
Equivalent English version
Look before you leap
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta, nhất là phụ nữ, phải biết khôn ngoan, cân nhắc kỹ khi chọn nơi nương tựa và người bạn đời xứng đáng để gửi gắm cuộc đời. Biến thể này thêm hình ảnh chim khôn biết lót ổ, nhấn mạnh sự chuẩn bị chu đáo trước khi chọn chỗ ở và chỗ dựa.
English explanation
Advises people, especially women, to be prudent and discerning in choosing where to settle and whom to marry. This variant adds the image of a bird lining its nest, emphasizing careful preparation before choosing a secure place and a worthy partner.