Chim khôn tránh lưới tránh dò, người khôn tránh chốn xô đồ mới khôn
Direct English translation
A clever bird avoids nets and snares; a clever person avoids chaotic places to be truly clever.
Equivalent English version
Discretion is the better part of valor
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết tránh những nơi ồn ào, hỗn tạp, dễ va chạm để khỏi rước rắc rối vào thân; sự khôn ngoan thể hiện ở chỗ biết phòng xa, tránh điều bất lợi. Ở dị bản này, “xô đồ” là cách nói chệch của “xô bồ”, vẫn nhấn mạnh môi trường lộn xộn, thiếu yên ổn.
English explanation
It advises people to keep away from chaotic, disorderly places to avoid trouble and harm. Wisdom here lies in knowing how to steer clear of confusion and danger rather than getting entangled in it.