Chuông chùa Lác, khánh chùa Giai, mõ Nam Đài, trống Hải An
Direct English translation
The bell of Lac Pagoda, the chime of Giai Pagoda, the wooden fish of Nam Dai, the drum of Hai An.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để ca ngợi những vật khí nổi tiếng, đặc sắc của các chùa và làng ở Thái Bình, mỗi nơi nổi danh về một thứ riêng. Thường được dùng như một lời nhắc về danh tiếng địa phương và niềm tự hào đối với sản vật, đồ thờ hoặc nghề truyền thống của từng vùng.
English explanation
This saying praises the famous ritual instruments associated with different pagodas and villages in Thai Binh, each place being known for a particular item. It is used to evoke local renown and pride in a region’s distinctive religious objects, crafts, or traditional specialties.