Con đỉa lên, con sên kéo xuống
Direct English translation
The leech goes up, the snail pulls down.
Equivalent English version
Nickel-and-diming
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự mặc cả, cò kè thêm bớt từng chút một một cách quá chi li, kéo dài và khó dứt. Thường dùng để chê cách thương lượng vụn vặt, thiếu dứt khoát.
English explanation
Refers to haggling back and forth over tiny amounts in an overly petty, drawn-out way. It is commonly used to criticize nitpicky, indecisive bargaining.