Con đen thì bỏ, con đỏ thì tìm

Direct English translation

The black one is cast aside, the red one is sought.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đối xử thiên lệch, phụ bạc người hoặc con cái chính thất lại yêu chiều, chăm chút người mới hay con riêng, con vợ lẽ. Câu này dùng để chê trách sự bất công trong tình cảm cách cư xử trong gia đình hoặc với người dưới quyền.
English explanation
This proverb criticizes partial and unfair treatment: neglecting one’s earlier family or long-standing dependents while favoring a newer wife, her child, or newly taken-in people. It is used to condemn ingratitude and bias in family relations or in the way one treats subordinates.