Con cò ăn bên kia hói, con cói ăn bên kia sông

Direct English translation

The stork eats on the other side of the bald hill, the sedge eats on the other side of the river.

Equivalent English version

Old habits die hard

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mỗi người quen làm ăn, sinh sốngmột vùng hay một môi trường riêng, ít khi thay đổi. Thường dùng để nói về thói quen gắn bó với nơi chốn quen thuộc của mỗi người.
English explanation
This refers to each person being accustomed to making a living and living in a particular place or environment. It is used to describe people's attachment to their familiar surroundings and habits.