Con cậu mà lấy cháu cô, thóc lúa đầy bồ giống má nhà ta
Direct English translation
If the maternal uncle's child marries the paternal aunt's grandchild, rice and paddy fill the granary, and they resemble our family's stock.
Giải thích tiếng Việt
Câu này phản ánh quan niệm dân gian cho rằng hôn phối giữa con bên cậu và cháu bên cô là tương xứng, dễ hòa hợp, làm ăn sung túc và con cái mang nhiều nét giống dòng họ mình. Thường dùng để nói về sự gần gũi thân tộc và niềm tin giữ nếp, giữ giống trong phạm vi họ hàng, với sắc thái nhấn vào một bên là đời con, một bên là đời cháu.
English explanation
This variant expresses the folk belief that a marriage between a maternal uncle’s child and a paternal aunt’s grandchild is well matched, likely to bring harmony, prosperity, and children who resemble the family line. It is used to convey traditional ideas about close kin compatibility and preserving familiar family traits, with wording that specifically pairs one side as children and the other as grandchildren.