Con chị đi, con dì nó lớn
Direct English translation
The elder sister’s child goes, the aunt’s child grows up.
Equivalent English version
The king is dead, long live the king
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự thay thế tự nhiên, tất yếu giữa người trước và người sau: một người rời đi thì người khác sẽ lớn lên để tiếp nối. Cách nói có thêm "nó" làm sắc thái khẩu ngữ, dân dã hơn nhưng ý nghĩa không đổi.
English explanation
Refers to the natural and inevitable succession of one person by another: when one leaves, someone else grows up to take their place. In this variant, the added pronoun gives it a more colloquial, rustic tone without changing the meaning.