Con gái nhỡ thì, lấy được ông ti hoá vợ

Direct English translation

A girl past her prime marries a mister and becomes a wife.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự gặp duyên may rất vừa vặn, tốt số, nhất là với người đã quá lứa tưởng khó còn cơ hội tốt. Cách nói này nhấn vào việc lấy được một người chồng địa vị, nên sắc thái mừng cho sự may mắn, đẹp đôi càng .
English explanation
Refers to an unexpectedly fortunate and suitable marriage, especially for a woman thought to have passed her best chance. This variant emphasizes the good luck of marrying a man of status, highlighting a match seen as especially advantageous.