Con khó, có lòng
Direct English translation
Though poor, the child has heart.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con tuy nghèo khó nhưng vẫn có lòng hiếu thảo, biết thương yêu và hết lòng với cha mẹ. Thường dùng để khen đức hiếu thảo không phụ thuộc vào điều kiện vật chất.
English explanation
Refers to a child who, though poor, is still filial and devoted to their parents. It is used to praise filial piety as something not dependent on material means.