Con so nằm nhà nạ, con rạ nằm nhà chồng
Direct English translation
A first child lies in the mother's house, a later child lies in the husband's house.
Giải thích tiếng Việt
Thành ngữ nói về tập quán sinh nở xưa: người phụ nữ sinh con đầu lòng thì ở nhà mẹ đẻ để được chăm nom, còn từ lần sinh sau thì ở nhà chồng. Biến thể này dùng từ "nhà nạ" thay cho "nhà mạ", vẫn chỉ nhà mẹ đẻ theo cách nói địa phương hoặc sai biệt âm.
English explanation
Refers to the old custom that a woman would stay at her mother's home for her first childbirth, while subsequent births would take place at her husband's home. It can also suggest acting according to established domestic custom and experience.