Cuốn chiếu hết nhân tình
Direct English translation
Roll up the mat, and all human feelings are gone.
Equivalent English version
Out of sight, out of mind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ chấm dứt quan hệ hay công việc là coi như hết mọi tình nghĩa, không còn ràng buộc hay nể nang gì nữa. Thường dùng để nói sự đoạn tuyệt dứt khoát, có phần lạnh lùng.
English explanation
It means that once a relationship or arrangement ends, all affection and obligation are treated as finished as well. It is used for a decisive, somewhat cold severing of ties.