Dâu hiền như gái trong nhà, rể hiền như thể trai ta sinh thành

Direct English translation

A good daughter-in-law is like a girl in the house; a good son-in-law is as if he were a son we gave birth to.

Giải thích tiếng Việt
Khuyên coi con dâu, con rể hiền thảo như người ruột thịt trong gia đình, yêu thương đối đãi chân tình như con cái. Câu này đề cao sự hòa thuận, gắn bó cách ứng xử nhân hậu trong quan hệ thông gia, gia đình.
English explanation
It advises treating a good daughter-in-law and son-in-law as one’s own children, with genuine affection and acceptance. The saying emphasizes harmony, closeness, and kind conduct within extended family relationships.