Dâu tháng chín, tầm nhịn ăn
Direct English translation
Mulberry in the ninth month, silkworms refrain from eating.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu kinh nghiệm nghề trồng dâu nuôi tằm: đến khoảng tháng chín, lá dâu đã già nên tằm ăn kém hoặc khó nuôi. Thường dùng để nói về tính thời vụ và sự phù hợp của thức ăn, điều kiện đối với vật nuôi, cây trồng.
English explanation
This proverb expresses farming experience: by the ninth lunar month, mulberry leaves have become old, so silkworms eat poorly or are hard to raise. It is used to refer to seasonality and the need for suitable food and conditions in cultivation and animal raising.
Variants