Dõng bất quá thiên, cường bất quá lí
Direct English translation
Bravery does not go beyond Heaven, strength does not go beyond reason.
Equivalent English version
Might is not right
Giải thích tiếng Việt
Dù có gan dạ, cứng cỏi đến đâu cũng không thể vượt quá phép trời và lẽ phải. Câu này dùng để răn người ta biết giữ chừng mực, đừng cậy sức hay sự liều lĩnh mà trái đạo lý.
English explanation
However daring or forceful a person may be, they cannot go beyond heaven’s order or the bounds of what is right. It is used to warn against relying on boldness or strength to defy moral law and proper limits.