Dù ai đi đâu về đâu, hễ trông thấy tháp chùa Dâu lại về
Direct English translation
No matter where anyone goes or returns to, whenever they see the tower of Dau Pagoda, they return.
Equivalent English version
Home is where the heart is
Giải thích tiếng Việt
Câu này gợi nỗi gắn bó sâu nặng với quê hương, lấy hình ảnh một địa danh quen thuộc làm dấu hiệu để nhắc người đi xa rồi cũng nhớ đường trở về. Thường dùng để nói tình cảm hướng về nơi chôn nhau cắt rốn và sức níu giữ của quê nhà.
English explanation
This proverb expresses a deep attachment to one’s homeland, using a familiar landmark as a sign that calls those far away back home. It is used to speak of homesickness and the enduring pull of one’s native place.