Dạ sâu hơn bể, bụng kín hơn buổng

Direct English translation

The heart is deeper than the sea, the belly more hidden than the banana sheath.

Equivalent English version

Still waters run deep

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lòng dạ rất sâu kín, khó biết ý nghĩ toan tính bên trong. Thường dùng để nói về người kín đáo, thâm trầm, đôi khi hàm ý dè chừng khó đoán.
English explanation
Refers to a person whose inner thoughts and intentions are extremely deep and concealed, making them hard to understand. It is used for someone reserved and inscrutable, sometimes with a cautionary sense because they are difficult to read.