Dạ sâu hơn bể, bụng kín hơn buổng
Direct English translation
The heart is deeper than the sea, the belly more hidden than the banana sheath.
Equivalent English version
Still waters run deep
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có lòng dạ rất sâu kín, khó dò biết ý nghĩ và toan tính bên trong. Thường dùng để nói về người kín đáo, thâm trầm, đôi khi hàm ý dè chừng vì khó đoán.
English explanation
Refers to a person whose inner thoughts and intentions are extremely deep and concealed, making them hard to understand. It is used for someone reserved and inscrutable, sometimes with a cautionary sense because they are difficult to read.