Dại, dễ bán mà ăn
Direct English translation
Foolish, easy to sell and eat.
Equivalent English version
Still waters run deep
Giải thích tiếng Việt
Thoạt nhìn có vẻ ngờ nghệch, kém khôn, nhưng thực ra lại biết tính toán và hành xử có lợi cho mình. Thường dùng để nhận xét người bề ngoài tưởng dại mà bên trong rất khôn.
English explanation
Someone may appear foolish on the surface, but is in fact shrewd and knows how to act to their own advantage. It is used to describe a person who seems simple or naive but is actually clever.