Dẫu khôn cũng thể đàn bà, dẫu rằng vụng dại cũng là đàn ông

Direct English translation

No matter how clever, she is still a woman; no matter how clumsy and foolish, he is still a man.

Giải thích tiếng Việt
Phản ánh quan niệm trọng nam khinh nữ trong xã hội : người phụ nữ khôn đến đâu vẫn chỉ bị xem phận đàn bà, còn đàn ông vụng dại vẫn được coi trọng hơn. Thường dùng để nói về sự bất công thiên kiến trong cách đánh giá nam nữ.
English explanation
It expresses the old patriarchal view that a woman, however capable, was still ranked below a man, while a man, however inept, still retained higher status. It is used to comment on gender bias and unequal judgment of men and women.