Dẫu rằng ông nảo ông nào, qua đền A Sào cũng mời xuống ngựa
Direct English translation
Whoever a lord may be, when passing A Sào Temple, he is still invited to dismount from his horse.
Equivalent English version
When in Rome, do as the Romans do
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc rằng dù là ai, ở cương vị nào, khi đến nơi linh thiêng hoặc chốn có quy tắc chung cũng phải tỏ lòng kính trọng và tuân theo lễ phép. Câu cũng hàm ý đề cao sự nhẫn nhịn, biết hạ mình đúng lúc.
English explanation
This proverb means that no matter who a person is or how high their status, they should show respect and follow proper decorum in places of shared reverence or established rules. It also suggests the value of humility and self-restraint.