Dễ người dễ ta, khó người khó ta

Direct English translation

Easy with others, easy with oneself; hard with others, hard with oneself.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Khuyên nên cư xử rộng rãi, thông cảm tạo điều kiện cho người khác thì bản thân cũng sẽ được đối xử thuận lợi như vậy. Thường dùng để nhắc nhở về cách đối nhân xử thế đi lại.
English explanation
It advises treating others with generosity and understanding, since one is likely to receive the same in return. It is used to remind people that the way they deal with others often comes back to them.