Day tay mắm miệng cũng phẩm oản quả chuối, từ bi từ tại cũng quả chuối phẩm oản

Direct English translation

Whether waving the hands and smacking the lips, it is still offerings and bananas; whether compassionate and self-possessed, it is still bananas and offerings.

Giải thích tiếng Việt
Chê thói làm bộ nghiêm trang, đạo mạo hay ra vẻ từ bi, diễn cách nào thì phần lợi lộc nhận được cũng chỉ bấy nhiêu. Biến thể này đặt hình ảnh làm bộ kiểu đời thường lên trước rồi mới đến vẻ đạo đức, nhấn mạnh sự ngang nhau giữa hai kiểu phô diễn.
English explanation
Mocks people who put on either a strained, affected manner or a pious, benevolent pose, since the reward gained is ultimately the same. This variant emphasizes that worldly posturing and saintly display are equally hollow in substance.