Em là con gái kẻ Cài, ăn cơm thì ít, ăn khoai thì nhiều
Direct English translation
You are the daughter of the people of Cài; when eating rice, you eat little, when eating sweet potatoes, you eat a lot.
Equivalent English version
You can take the girl out of the country, but you can't take the country out of the girl.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đùa, trêu ghẹo về cô gái quê ở vùng trồng nhiều khoai, ngụ ý người ấy quen ăn khoai hơn ăn cơm. Thường dùng trong giao tiếp dân gian để gợi đặc điểm địa phương hoặc chọc vui về thói quen ăn uống.
English explanation
This is a teasing folk saying about a girl from a place known for growing many sweet potatoes, implying that she eats sweet potatoes more often than rice. It is used humorously to evoke a local characteristic or to playfully comment on eating habits.