Gà bới thì khó, chó bới thì giàu
Direct English translation
If the chicken scratches, then hardship; if the dog scratches, then wealth.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu một quan niệm xem tướng tay trong dân gian: chỉ tay rối như gà bới thì bị cho là số nghèo khó, còn chỉ tay rõ, đậm như chó bới thì được cho là số giàu sang. Thường dùng khi nói đến kinh nghiệm bói tướng theo lối nói rút gọn, mang màu sắc mê tín.
English explanation
This variant expresses a folk palm-reading belief: tangled, messy palm lines are taken as a sign of poverty, while clear, deep lines are taken as a sign of wealth. It is used in referring to traditional physiognomic fortune-telling in a shortened, superstitious form.