Gà mổ đằng bụng, chim mổ đằng lưng
Direct English translation
A chicken is cut open from the belly, a bird is cut open from the back.
Equivalent English version
Different strokes for different folks
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm thực tế trong việc làm thịt gia cầm: với gà thì mổ phía bụng, với chim thì mổ phía lưng cho thuận tiện. Câu này dùng để truyền lại mẹo nghề và cách làm phù hợp với từng loại vật.
English explanation
This refers to practical experience in preparing poultry: a chicken should be opened from the belly, while a bird should be opened from the back for easier cleaning. It is used to pass on a craft tip and to stress using the right method for each kind of animal.