Gái giết chồng, đàn ông không ai giết vợ
Direct English translation
A woman kills her husband; no man kills his wife.
Giải thích tiếng Việt
Phản ánh sự bất bình đẳng giới trong xã hội phong kiến, nơi người đàn ông có nhiều quyền quyết định trong hôn nhân còn người phụ nữ bị ràng buộc ngặt nghèo. Câu này dùng để nói về hoàn cảnh bế tắc của người phụ nữ khi muốn thoát khỏi cuộc hôn nhân không phù hợp.
English explanation
It reflects gender inequality in feudal society, where men had greater power in marriage while women were bound by harsh constraints. It is used to describe the desperate situation of women who saw no lawful way out of an unsuitable marriage.