Gái khôn thì chồng con nhờ, gái đần đơm đó thả lờ trôi hom
Direct English translation
If a woman is clever, her husband and children benefit; if a woman is foolish, she sets the fish trap, casts the net, and lets the fish basket drift away.
Equivalent English version
A good wife makes a good husband
Giải thích tiếng Việt
Câu này đề cao vai trò, sự đảm đang và khéo léo của người phụ nữ trong việc quán xuyến gia đình: người vợ, người mẹ biết lo toan thì chồng con được nhờ cậy, sung túc. Đồng thời, câu này cũng chê trách người phụ nữ vụng dại, làm ăn tắc trách, khiến công việc và đời sống gia đình sa sút.
English explanation
This proverb praises a woman’s competence and resourcefulness in managing family life: when she is capable, her husband and children benefit from it. It also criticizes a careless or inept woman whose poor handling of work and household affairs leads to loss and hardship.