Gái làm chi, trai làm chi, sinh ra có nghĩa có nghì là hơn
Direct English translation
What does it matter whether one is a girl or a boy; being born with meaning and affection is better.
Equivalent English version
Character is destiny
Giải thích tiếng Việt
Câu này nhấn mạnh phẩm hạnh, tình nghĩa và cách sống tử tế quan trọng hơn giới tính nam hay nữ. Thường dùng để đề cao giá trị con người và phê phán sự thiên vị giới.
English explanation
This proverb stresses that a person's moral character and sense of human feeling matter more than whether they are male or female. It is used to affirm human worth and criticize gender bias.