Gái phải lòng trai, đi vụng về trộm
Direct English translation
When a girl falls for a boy, she goes stealthily like a thief.
Equivalent English version
Love makes the world go round
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cô gái khi đã say mê người con trai thì dễ đánh mất sự e dè, kín đáo thường ngày mà lén lút tìm cách gặp gỡ, gần gũi. Thường dùng để nói về sức mạnh của tình cảm khiến con người hành động khác với nết thường.
English explanation
It refers to a girl in love becoming bold enough to secretly seek meetings or closeness, setting aside her usual reserve. It is used to comment on how strong affection can make someone act unlike their normal self.