Gươm báu náu trong người, gươm cười giúp đời trị nước

Direct English translation

A precious sword is hidden in the person; a smiling sword helps the world and governs the country.

Equivalent English version

Don't hide your light under a bushel.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tài năng, phẩm chất bản lĩnh thực sự thì sức mạnh quý giá nằmchính con người họ, có thể đem tài đức ra giúp đời, giúp nước. Câu dùng để ca ngợi chí hướng cống hiến đề cao giá trị của con người hơn công cụ hay hình thức bên ngoài.
English explanation
It says that a truly capable and virtuous person carries their greatest power within themselves and can use their talent to serve society and the nation. The saying praises dedication to the common good and values human worth above outward tools or appearances.