Gươm nằm trong vỏ, chiếu đỏ tâm thần, gươm đã tuốt trần, công dồn như thác
Direct English translation
The sword lies in its sheath, the red mat illuminates the spirit; once the sword is drawn bare, achievements surge like a waterfall.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khí thế và ý chí chiến đấu mãnh liệt ngay từ trước khi vào trận; khi đã bước vào hành động thì sẽ tiến công dồn dập, liên tiếp lập công. Thường dùng để ca ngợi tinh thần thượng võ, lòng quyết thắng và sức mạnh xung kích.
English explanation
It describes a fierce fighting spirit already burning before battle; once action begins, victories and military exploits come in rapid succession. It is used to praise martial spirit, determination to win, and overwhelming momentum.