Gương có sáng thì soi mới tỏ, gương có tỏ thì soi mới sáng
Direct English translation
Only if the mirror is bright can reflection be clear; only if the mirror is clear can reflection be bright.
Equivalent English version
Practice what you preach
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi bản thân có phẩm chất, năng lực hoặc cách sống tốt đẹp thì mới có thể tác động, làm gương để người khác noi theo. Thường dùng để nhắc nhở phải tự rèn mình trước khi muốn dạy bảo hay cảm hóa người khác.
English explanation
Only when a person is good in character, ability, or conduct can they truly influence others and serve as an example. It is used to remind people to improve themselves before trying to teach or guide others.