Gương sáng để soi mày, trí sáng thì mới soi ngay lòng người

Direct English translation

A bright mirror is for looking at the eyebrows; only a bright mind can look straight into a person's heart.

Equivalent English version

It takes one to know one

Giải thích tiếng Việt
Muốn hiểu xét đoán đúng người khác thì trước hết phải trí tuệ, sự sáng suốt khả năng nhìn nhận thấu đáo. Câu này dùng để đề cao vai trò của đầu óc minh mẫn trong việc hiểu lòng người.
English explanation
To understand and judge others correctly, one must first have wisdom and clear insight. The saying emphasizes the importance of intelligence and discernment in seeing into human nature.