Gạo chợ, nước sông, cối đồng, trầu miếng

Direct English translation

Market rice, river water, a bronze mortar, betel pieces.

Equivalent English version

Living from hand to mouth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống nghèo khó, tạm bợ, mọi thứ đều phải mua ngoài chợ, lấy ngoài sông hay kiếm góp từng chút một nên cuộc sống bấp bênh, chật vật. Biến thể này liệt kê thêm nhiều thứ sinh hoạt hằng ngày, nhấn mạnh sự thiếu thốn đủ bề cảnh xoay xở từng bữa.
English explanation
Refers to a poor, makeshift life in which even everyday necessities must be bought, fetched, or pieced together bit by bit. This variant expands the list of household items, emphasizing hardship on all fronts and a hand-to-mouth existence.