Gần thì rầy viếng, mai thăm, xa xôi cách trở một năm vài lần
Direct English translation
Those who are near can visit today and tomorrow; those who are far away and separated by distance can visit only a few times a year.
Equivalent English version
Out of sight, out of mind
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng người ở gần thì có điều kiện qua lại, thăm hỏi thường xuyên, còn người ở xa vì cách trở nên chỉ có thể gặp gỡ thưa hơn. Thường dùng để nói về sự khác nhau trong việc giao tiếp, thăm nom do khoảng cách địa lý.
English explanation
This proverb means that people who live nearby can visit and keep in touch often, while those far away can do so only occasionally because of distance. It is used to describe how physical distance affects the frequency of visits and contact.