Gần thờ cha, xa thờ chúa
Direct English translation
When near, worship your father; when far, worship the lord.
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta ở gần nhà thì hết lòng phụng dưỡng, kính thờ cha mẹ, còn khi ra ngoài làm việc lớn thì tận tâm phụng sự vua, nước. Câu này nêu đạo lý coi trọng cả hiếu với gia đình lẫn trung với bề trên, đất nước.
English explanation
It advises that when at home, one should wholeheartedly care for and honor one’s parents, and when away in public service, one should devote oneself fully to the ruler and the country. It expresses the moral ideal of balancing filial duty at home with loyalty in service.