Gối quá tai, vai quá cầm

Direct English translation

The pillow is past the ears, the shoulder pole is past the chin.

Equivalent English version

A sledgehammer to crack a nut

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng ăn mặc, trang bị hoặc sắp đặt không vừa vặn, vượt quá mức cần thiết nên trở nên vụng về, bất tiện. Thường dùng để chê sự cồng kềnh, lố bịch hoặc không hợp với người dùng.
English explanation
Refers to something worn, equipped, or arranged so oversized or excessive that it becomes awkward and impractical. It is used to criticize clumsy, cumbersome, or ill-fitting excess.