Gửi mỡ cho mèo, gửi mồi cho hổ
Direct English translation
Entrust fat to the cat, entrust bait to the tiger.
Equivalent English version
Don't set the fox to keep the geese
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc giao của cải hoặc việc quan trọng cho kẻ vốn tham lam, hung dữ, tức là tự đưa thứ ngon miệng vào tay kẻ chắc chắn sẽ chiếm đoạt. Câu này chê sự nhẹ dạ, thiếu khôn ngoan trong việc tin cậy, nhờ cậy người không đáng tin.
English explanation
Refers to entrusting valuables or important matters to someone who is naturally inclined to seize or misuse them. It criticizes naivety and poor judgment in relying on the very kind of person most likely to cause loss.
Variants