Ghen vợ, ghen chồng không nồng bằng ghen ăn
Direct English translation
Jealous of one's wife, jealous of one's husband is not as intense as jealousy over food.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự đố kị, cay cú vì thua kém về miếng ăn, quyền lợi còn dữ dội hơn cả ghen tuông vợ chồng. Dùng để nói tâm lý tranh giành lợi ích vật chất rất mạnh ở con người; cách nói này dùng “không” thay cho “chẳng” nhưng nghĩa không đổi.
English explanation
Says that envy and bitterness over food or material advantage can be stronger than jealousy between spouses. It is used to comment on how fiercely people react when practical interests are at stake.