Giàu lái buôn, khôn thằng dốt

Direct English translation

Rich like a trader, clever like a fool.

Equivalent English version

Easy come, easy go

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự giàu có hoặc khôn ngoan kiểu bất thường, nhất thời, không nền tảng nên khó bền vững không đáng tin cậy. Thường dùng để nói về những cái hơn người xuất hiện đột xuất rồi dễ mất đi.
English explanation
Refers to wealth or cleverness that is temporary, accidental, and lacking a solid basis, so it is unstable and unreliable. It is used for advantages that appear suddenly but are unlikely to last.