Giàu lo bạc, khó lo cơm
Direct English translation
The rich worry about silver, the poor worry about rice.
Equivalent English version
Everyone has their own cross to bear
Giải thích tiếng Việt
Ai cũng có nỗi lo gắn với hoàn cảnh và mức sống của mình; người khá giả bận tâm chuyện tiền bạc, còn người nghèo chủ yếu lo miếng ăn hằng ngày. Câu này dùng để nói rằng mỗi hạng người đều có cái lo riêng, không ai hoàn toàn vô ưu.
English explanation
Everyone has worries that match their circumstances: the wealthy are concerned with money, while the poor struggle over daily food. It is used to say that each person has their own kind of hardship, and no one is entirely free of care.
Variants