Giàu nuôi lợn đực, khó cực mới nuôi lợn cái

Direct English translation

The rich raise boars; only through hardship does one raise sows.

Equivalent English version

No pain, no gain

Giải thích tiếng Việt
Nói về kinh nghiệm chăn nuôi: nuôi lợn cái để sinh sản vất vả, tốn công hơn nuôi lợn đực, nên chỉ khi chấp nhận cảnh khó nhọc mới theo cách ấy. Câu cũng dùng rộng để chỉ muốn nguồn lợi lâu dài thì phải chịu cực, chịu đầu công sức ban đầu.
English explanation
This refers to the farming experience that raising female pigs for breeding is more demanding and laborious than raising male pigs. By using the wordingonly through hardship,” it emphasizes that lasting returns require accepting difficulty and investing effort at the outset.